Ladette's Wiki
Advertisement

第百十三季 文月の一

Season 113, 1st of the Book Month (July)

騒霊ライブ、突然の会場移動

Sudden Location Change for Poltergeists' Live

会場移動の混乱は無かったが、何故?

No Confusion During the Venue Change, But Why?

○月○日、白玉楼で行われた騒霊でライブは、ライブ中に突然場所を変えると宣言して、観客を全員連れて紅魔館前に移動していたことが判った。

On ○ day of the ○ month, the poltergeists who were performing at the Hakugyokurou suddenly announced a change of venues in the middle of their performance, and we are told that they brought all members of the audience to the front of the Scarlet Devil Mansion.

移動後も普通にライブは再開し大きな混乱は無かったようだが、あの世とこの世を移動するくらいの大きな大移動に、観客も何故? と首を傾げていた。

Although there were no major disruptions as the concert continued after the move, even the audience were tilting their heads about this grand move from the Netherworld to the present world, asking, "Why?"

結局、ライブ終了後も説明は一切無く、観客も盛り上がったからいいや、と言った感じで問題は起きなかった。

In the end, no explanation was given after the concert was over, and the audience was too excited to bring the question.

  

そんなお騒がせなライブを行ったのは、プリズムリバー三姉妹(ポルターガイスト)。

The ones behind such a clamorous concert were the Prismriver Sisters (Poltergeists).

長女でありリーダーでもあるルナサ・プリズムリバーは移動の理由をこう語った。

The eldest sister and the leader of the ensemble, Lunasa Prismriver, has this to say about the move.

  

「気圧が下がっていてねぇ。

"The air pressure decreased.

あの時白玉楼は圧力が下がりきっていたわ……。

The pressure in Hakugyokurou was decreasing back then....

あのまま続けていたら間違いなく雨が降ってきた。

If that continued it was definitely going to rain.

だから妹達に命令して移動させたのよ」

So I ordered my sisters to move."

  

また、移動の理由は二人の妹、メルラン・プリズムリバー、リリカ・プリズムリバーにも伝えていなかったと言う。

She also said that she didn't even tell her sisters, Merlin Prismriver and Lyrica Prismriver, the reason why they were moving.

  

「伝えようが黙っていようが、雨は降る。

"The rain would fall if I told them or not.

それに理由が判らないから観客も文句を言わずに付いてくる。

And the audience still followed us without complaints even without knowing the reason.

観客は、何が起こるか判らないサプライズは喜ぶのよ。

The audience gets thrills from the surprise of not knowing what's happening.

理由が判っていたら、移動はサプライズじゃなくてアクシデントになってきっと苦情も出る」

If they knew the reason, then the move wouldn't be a surprise, it'd be an accident. They would surely whine."

  

その思惑通り、観客は誰一人文句を言うことなく、むしろ予想外の出来事を楽しんでいたようである。

Just as she thought, nobody in the audience said anything. If anything, they seemed happy that something unexpected happened.

アーティストならば、演奏だけに固執するのではなく、ライブを創る事が出来なければ一流ではないという。

It's often said that an artist shouldn't just be stubborn about the performance, if she couldn't create a concert then she could not become first class.

ライブを創るとはライブを楽しませる事だ。

To create a concert is to make it enjoyable.

良い曲ならば人は楽しむという訳ではない。

It is not enough to say that "good songs will make people happy".

良いライブを創ると自ずと曲も良くなるのだ、と語る。

It is more like: "A good concert makes your own songs sound even better."

  

ただ、どうして彼女だけがもうすぐ雨が降ると予想できたのかは判らなかった。

But I couldn't find out why she was the only one who sensed that it was going to rain soon.

長女しか気が付かなかったところを見ると、それは騒霊の特性では無いと思われる。

Judging by the fact that only the eldest sister sensed it, I don't think that is a poltergeist's speciality.

射命丸文

(Aya Shameimaru)

Interview[]

Aya

ライブお疲れ様です。今回も楽しませていただきました

Thank you for the concert. This one was also enjoyable.

Lunasa

大して疲れないわ。ほら楽器も自分で持っている訳でも歌を歌うわけでもない。

It was no trouble at all. Even though we have instruments, we don't sing.

Aya

判りました。ライブお楽しみでしたね。今日のライブは雨が降ってこなかったんですね

I see. The concert was fun. And it didn't rain today either.

Lunasa

ライブと雨は関係ないでしょう?

What did the rain have to do with the concert?

Aya

ほら、この記事の時のライブは貴方だけ雨が降るって判ったのですよね?

Hey, in this article about the concert, you were the only one who seemed to know it was going to rain in this article.

Lunasa

それはすぐに判る

Oh, I knew that right away.

Aya

どうやって知り得たのでしょうか

How did know that?

Lunasa

気圧が下がるとね、テンションも下がるの

When the air pressure decreased, the tension did as well.

Aya

そんな感覚的なことなんですか……

I suppose that's sensible...

Lunasa

感覚的? 何か勘違いしているみたいね。テンションってのはヴァイオリンの弦の張りの事よ。張りが弱くなると音も低くなる。響きも変わる。だからすぐに判る

Sensible? It looks like there's a misunderstanding. I meant the tension in my violin's bowstring. If it slackens, then it doesn't sound as good. The reverberations change too. That's how I figured it out so soon.

Aya

あ、そうなんですか。私はてっきり貴方のテンションが下がるのかと思いました

Ah, so that's it. I was certain you seemed less tense.

Lunasa

音程がずれると私のテンションも下がる

The instrument was detuning so my tension was also decreasing.

Aya

あっそう。前から思っていましたが、貴方のバンドって言って良いのか判らないけど演奏団、ヴァイオリンとトランペットとキーボードっていう三人でやってますよね?

Ah, I see. But from what I was thinking beforehand, you said your band was good, but I don't understand. How do you do it with only three people playing violin, trumpet, and keyboard?

Lunasa

そんな事、前から思っていたの? 見たまんまじゃないの

Why were you thinking of something like that? Didn't you see us?

Aya

まだ途中です。その楽器の組み合わせって、なんか変な組み合わせじゃ無いですか?

I'm not done yet. Doesn't this seem like a strange combination of instruments?

Lunasa

何で?

What?

Aya

どういう曲を演奏しているのか想像できない組み合わせって言うか、音の相性がいいとは考え難いと言うか。そもそも普通バンドって、ヴァイオリンは居ないですよねぇ

I'm saying that I could never imagine your group playing together, that it's difficult to think of a way to make them work with each other. A normal band doesn't even have a violin to begin with, right?

Lunasa

だから何で?

So what do you mean?

Aya

何でと言われても

Nothing else needs to be said.

Lunasa

貴方は音楽のことを何にも判っていない。音楽の本質は何か、それは音が出ることなのよ。決して音楽を真似ることではない。楽譜なんて枝葉末節。音を出す事こそが重要なの。自然の音から外れた音が騒音なら、本当に優れた音楽は騒音と変わらないのよ

You don't know the first thing about music. The nature of music is about producing sounds. It's never about copying sounds. The sheet music is superfluous. How to make the sounds is surely the most important point. If sounds outside of field of natural sounds are noise, there is no difference between excellent music and noise.

Aya

騒音ですか。確かに貴方達は騒がしいですが

It's noise, huh? I certainly agree you are noisy.

Lunasa

音が出る物であればどんな物でも騒音を生み出すことが出来る。演奏者が音楽を創るのであって、楽器はあくまで飾りなの

Something that can make sound, whatever they may be, can produce noise. The bandmembers make the music, the instruments are simply decorations.

Aya

だから、何でも好いから好きな楽器を取った結果がヴァイオリンだった、と言うのでしょうか?

So, since anything is OK, you're saying the violin is your favorite because it produces that result?

Lunasa

いや、私はヴァイオリンが得意だったから

No, it's just because the violin is my forte.

Aya

楽器はあくまで飾り、って言ったじゃないですか~

So you're not saying that the instrument is just a decoration after all, huh?

Lunasa

得意じゃないと自在に音が出せないでしょ。自由に音が出せないと騒音にもならない

If it weren't my forte I wouldn't be able to play it well, correct? If I can't play it freely, I can't make noise.

Aya

なんだか難しい事を言っている様に聞こえますが、要約すると貴方達のライブは騒音だと

You're saying things in a way that makes it hard to listen. Just give me a summary of your concert's noise.

Lunasa

お褒めいただき、有難うございます

Thank you very much for the compliments.


ルナサ・プリズムリバー

Lunasa Prismriver

騒霊(ポルターガイスト)の演奏隊で、妹に次女メルラン、三女リリカがいる。

She is a Poltergeist in the ensemble. Has a second sister, Merlin, and a third, Lyrica.

弦楽器、特にヴァイオリンが得意。

Good at the string instrument, especially the violin.

出演作:『東方妖々夢』『花映塚

Appearances: Perfect Cherry Blossom, Phantasmagoria of Flower View

Template:Navbox BAiJR

Advertisement